TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Titus 2:2

Konteks
2:2 Older men are to be temperate, dignified, self-controlled, 1  sound in faith, in love, and in endurance. 2 

Titus 2:4-6

Konteks
2:4 In this way 3  they will train 4  the younger women to love their husbands, to love their children, 2:5 to be self-controlled, 5  pure, fulfilling their duties at home, 6  kind, being subject to their own husbands, so that the message 7  of God may not be discredited. 8  2:6 Encourage younger men likewise to be self-controlled, 9 

Titus 2:12

Konteks
2:12 It trains us 10  to reject godless ways 11  and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:2]  1 tn Or “sensible.”

[2:2]  2 sn Temperate…in endurance. See the same cluster of virtues in 1 Thess 1:3 and 1 Cor 13:13.

[2:4]  3 tn Grk “that they may train” (continuing the sentence of 2:3).

[2:4]  4 tn This verb, σωφρονίζω (swfronizw), denotes teaching in the sense of bringing people to their senses, showing what sound thinking is.

[2:5]  5 tn Or “sensible.”

[2:5]  6 tn Grk “domestic,” “keeping house.”

[2:5]  7 tn Or “word.”

[2:5]  8 tn Or “slandered.”

[2:6]  9 tn Or “sensible.”

[2:12]  10 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.

[2:12]  11 tn Grk “ungodliness.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA